PAU SO BRITISH

The International Club

Agenda / Diary

Dear friends,
20 December 2017 – 19.00hrs, set this date a side for our Christmas dinner at the prestigious Cercle Anglais, villa Lawrence, 68 Rue Mompensier in Pau.
The dress code will be formal evening dress.
More information concerning cost and menu will be provided later.
This is a member`s only invitation. Indeed, we must make certain that all attendants are insured.
An additional € 10,00 (ten euros) membership fee will be charged to non-members on that evening.

Chers Amis,
20 décembre 2017 – 19.00 heures, réservez cette date pour notre dîner de Noël au prestigieux Cercle Anglais, Villa Lawrence, 68 rue Mompensier à Pau.
Le code vestimentaire sera, tenue de soirée.
Plus d’informations concernant le coût et le menu seront fournies plus tard.
Ceci est une invitation pour les membres uniquement. En effet, nous devons nous assurer que tous participants soient assurés.
Une cotisation additionnelle de € 10,00 (dix euros) sera facturée aux non-membres ce soir-là.

****

Dear friends,
Please note, our next get together will take place on Thursday the 2nd of November 2017 at 7:00PM for our monthly drink, at the Brasserie La Belle Epoque Palais Beaumont– Pau.
Another date for your diary.
The St Andrew`s Christmas Carols service will begin at 16.00hrs on Sunday the 10th of December.

Chers Amis,
Veuillez noter que notre prochaine petite soirée de retrouvailles se fera le Jeudi 2 Novembre 2017 à 19.00h pour notre apéritif mensuel, à La Brasserie La Belle Epoque Palais Beaumont à Pau.
Une autre date pour votre agenda.
Le service des chants de Noël de St Andrew commencera à 16.00 heures le dimanche 10 décembre.

****

Dear friends,
Please note, our next get together will take place on Thursday the 5th of October 2017 at 7:00PM for our monthly drink, at the Brasserie La Belle Epoque Palais Beaumont– Pau.
Reminder:
Trip to Madeira – From Monday 12 Feb. 2018 to Sunday 18 Feb. 2018.
6 Nights in Funchal.
Confirm your inscription by 15th of October on this link  http://wp.me/p2hgqP-hL

Chers Amis,
Veuillez noter que notre prochaine petite soirée de retrouvailles se fera le Jeudi 6 Juillet 2017 à 19.00h pour notre apéritif mensuel, à La Brasserie La Belle Epoque Palais Beaumont à Pau.
Rappel:
Voyage Madère – Du lundi 12 fév. 2018 au dimanche 18 fév. 2018.
6 nuits à Funchal.
Veuillez confirmer votre inscription d`ici le 15 Octobre sur ce lien  http://wp.me/p2hgqP-hL

****

Dear friends,
It is with great pleasure that we send you this first invitation to the annual meeting of Fosta (Friends of St Andrew’s). Again, thanks to the great generosity of two of our members David Blackburn and Fernand Durand, we have the opportunity to welcome you at the Villa Hutton.
Exceptionally, this year we will have with us a team of “des Racines et des Ailes of France 3” who will film this meeting between the Palois` and the Anglophone community gathered around our church of St. Andrew’s. We would like to point out that all benefits from the Fosta events are reserved only for the maintenance of the building and we thank you for your continued support of this project. We hope to welcome you to Villa Hutton on Friday, September 22nd from 7 pm.
Please contact Liz Rushton for further details and reservations:
lz.rushton@gmail.com –  06 85 78 24 82

Chers Amis,
C’est avec un très grand plaisir que nous vous envoyons cette première invitation à la rencontre annuelle de FOSTA (les amis de St Andrew’s). Encore une fois, grâce à la grande générosité́ de deux de nos adhérents David Blackburn et Fernand Durand, nous avons la possibilité́ de vous accueillir chez eux à la Villa Hutton.
Cette année exceptionnellement nous aurons avec nous une équipe de l’émission Des Racines et des Ailes de France 3 qui souhaite filmer cette rencontre entre les Palois et la communauté́ anglophone réunie autour de notre église Saint Andrew’s. Nous voudrions souligner que tout bénéfice issu des événements FOSTA est réservé́ uniquement pour l’entretien du bâtiment et nous vous remercions de votre soutien continu de ce projet. Nous espérons vivement vous recevoir à la Villa Hutton vendredi le 22 septembre à partir de 19h.
Pour les réservations et plus de détails, veuillez communiquer avec Liz Rushton :
lz.rushton@gmail.com –  06 85 78 24 82

****

Dear friends,
Please note, our next get together will take place on Thursday the 6th of July 2017 at 7:00PM for our monthly drink, at Villa Navarre – Pau.

Chers Amis,
Veuillez noter que notre prochaine petite soirée de retrouvailles se fera le Jeudi 6 Juillet 2017 à 19.00h pour notre apéritif mensuel, à La Villa Navarre à Pau

****

Dear Friends of Pau So British-The International Club,
You are cordially invited to participate in our Annual General Meeting* on June 01, 2017, to be held at 19:30 at Villa Navarre in Pau 59 Avenue Trespoey.
Here is the agenda:

1 – Moral report of the President and vote,

2 – Financial Report of the Treasurer and vote,

3 – Setting the amount of contributions for 2017/2018,

4 – Presentation of the 2017/2018 program year,

5 – Any other business

Your participation to this meeting is important for the life of our Club. We kindly count on your presence!
For a good organisation, thank you to kindly confirm your attendance by email no later than May 26th. on the following link  http://wp.me/P2hgqP-k

With our kindest regards,
The board
* Only members up to date with their annual contributions may vote.

Chers amis de Pau So British-The International Club,
Vous êtes cordialement invités à participer aux travaux de notre Assemblée Générale* du 01 juin 2017, qui se tiendra à 19h30, à la Villa Navarre 59 avenue Trespoey à Pau.
En voici l’ordre du jour:

1 – Rapport moral du Président et vote,

2 – Rapport financier du Trésorier et vote,

3 – Fixation du montant des cotisations 2017/2018,

4 – Présentation du programme de l’année 2017/2018,

5 – Questions diverses.

Votre participation à cette réunion est importante pour la vie de notre Club. Nous comptons amicalement sur votre présence !
Pour des raisons d’intendance, merci de bien vouloir nous confirmer votre présence par email, au plus tard le 26 Mai sur le lien suivant   http://wp.me/P2hgqP-k

En espérant avoir le plaisir de vous voir jeudi prochain,

Bien cordialement,
Le conseil d’administration

*Seuls les membres à jour de leurs cotisations peuvent participer au vote.

****

Dear friends
Please note, our next get together will take place on Thursday the 4th of May 2017 at 7:00PM for our monthly drink, at Villa Navarre – Pau.
Date to remember:
Saturday May 13 for “la ournée de l`Europe” on place Georges Clemenceau in Pau.
It seems that this day will begin around 10 00hrs and ends towards 22.30hrs.
Would it be possible to have volunteers to ensure a presence on our stand during that day

Chers Amis,
Veuillez noter que notre prochaine petite soirée de retrouvailles se fera le Jeudi 4 Mai 2017 à 19.00h pour notre apéritif mensuel, à La Villa Navarre à Pau.
Date à retenir :
Samedi le 13 Mai pour la journée de l’Europe sur la place Georges Clemenceau à Pau.
Il semble que cette journée débutera aux alentours de 10 00hrs pour se terminer vers les 22.30hrs.
Serait-il possible d`avoir des volontaires pour assurer une présence sur notre stand pendant cette journée.

* * *

Dear friends,
Please note, our next get together will take place on Thursday the 6th of April 2017 at 7:00PM for our monthly drink, at Villa Navarre – Pau.

Chers Amis,
Veuillez noter que notre prochaine petite soirée de retrouvailles se fera le Jeudi 6 Avril 2017 à 19.00h pour notre apéritif mensuel, à La Villa Navarre à Pau.

* * *

Dear friends,
Please note, our next get together will take place on Thursday the 2nd of March 2017 at 7:00PM for our monthly drink, at Villa Navarre – Pau.

Chers Amis,
Veuillez noter que notre prochaine petite soirée de retrouvailles se fera le Jeudi 2 mars 2017 à 19.00h pour notre apéritif mensuel, à La Villa Navarre à Pau.

* * *

The lycée des Métiers du Goût «  Haute Vue » is proposing lunch at its training restaurant on Thursday, March 16, 2017. (See attached introduction to the lycée).
Address of the lycée : Aavenue des Cimes, 64160 Morlaàs – Téléphone : 05 59 33 03 26.
Menu:
Terrine de poissons sauce tartare ou salade chèvre chaud.
Sole Meunière Pommes vapeur ou Daube de canard Tagliatelles Fraîches
Dessert : Assiette gourmande.
Price € 14,00 – The wine list will be available at an additional cost.
To anticipate the supply of provisions please provide Pau so British with your choice for the starter and main course by Sunday 05 March at the latest.

Le lycée des Métiers du Goût «  Haute Vue » propose un déjeuner au restaurant d’application le jeudi 16 mars 2017. (Voir présentation jointe).
Adresse du lycée : Avenue des Cimes, 64160 Morlaàs – Téléphone : 05 59 33 03 26
Menu :
Terrine de poissons sauce tartare ou salade chèvre chaud
Sole Meunière Pommes vapeur ou Daube de canard Tagliatelles Fraîches
Dessert : Assiette gourmande.
Prix € 14,00 – Vin non compris. La carte des vins sera présentée.
Pour anticiper les approvisionnements, veuillez fournir votre choix d`entrée et de plat principal à Pau so British d`ici à dimanche le 05 Mars au plus tard.

* * *

Dear friends,
Please note, our next get together will take place on Thursday the 2nd of February 2017 at 7:00PM for our monthly drink, at Villa Navarre – Pau.

Chers Amis,
Veuillez noter que notre prochaine petite soirée de retrouvailles se fera le Jeudi 2 février 2017 à 19.00h pour notre apéritif mensuel, à La Villa Navarre à Pau.

* * *

Come racing in Style.
Sunday, January 15, 2017
See Article for details
Let us know if you intend to join the party before Friday 13 January 2017on the following link   http://wp.me/P2hgqP-k  to allow us make reservations with the caterer. (tables will be set aside for P.S.B. members)

L’HIPPIQUE C’EST CHIC
Dimanche 15 janvier 2017
Voir l`article pour les details.
Faites-nous part de vos intentions avant le vendredi 13 Janvier 2017 sur le lien suivant http://wp.me/P2hgqP-k pour nous permettre de faire les réservations auprès du traiteur. (Des tables seront retenues pour les membres de P.S.B.)

* * *

Dear friends,
Please note, our next get together will take place on Thursday the 5th of January 2017 at 7:00PM for our monthly drink, at Villa Navarre – Pau.

Chers Amis,
Veuillez noter que notre prochaine petite soirée de retrouvailles se fera le Jeudi 5 Janvier 2017 à 19.00h pour notre apéritif mensuel, à La Villa Navarre à Pau.

* * *

Dear friends,
Please note, our next get together will take place on Thursday the 1st of December 2016 at 7:00PM for our monthly drink, at Villa Navarre – Pau.

Chers Amis,
Veuillez noter que notre prochaine petite soirée de retrouvailles se fera le Jeudi 1 Décembre 2016 à 19.00h pour notre apéritif mensuel, à La Villa Navarre à Pau.

* * *

The ARTC`s 7th DINNER LYRICS will be held at the Château de Franqueville in BIZANOS on Friday, November 25, 2016, and Saturday, November 26, 2016, from 8 pm.
The ARTC Pays d`Adour, have organized since 2004, cultural events comprised essentially of vocal or instrumental concerts,
The concept is based on the association of a prestigious setting, a famous Pau Restaurant owner and talented Opera soloists.
The menu will be composed, as usual, by the brothers ITHURRIAGUE of the FIN GOURMET and their team, accompanied by wines selected by Plaimont producers and the cellar of Madiran associated to the operation.
The lyric animation will be provided by:
Marjorie MURAY, soprano,
Gosha KOWALINSKA, mezzo-soprano,
Hubert STOLARSKI, ténor,
Jean Louis MELET, baryton,
Guillaume DUSSAU, bass
These international artists regularly enliven the lyrical dinners of  the ARTC Pays d`Adour,
They will be accompanied, as usual by Sylvie BARRET NAGRODSKI, pianist, choirmaster of the Opéra de Paris.
These artists come from PARIS, or even from POLAND for Hubert, on a completely volunteer basis.
The pieces interpreted, issued from the great repertoire will fit harmoniously between courses, so that listening is not disturbed by the sounds of the meal, or the service. The singers will perform tunes in solo, duo, trio or Quartet in a program of French opera, comic opera and French Operetta, from BERLIOZ to OFFENBACH, through BIZET, MASSENET, GOUNOD, etc…
Bookings will be made in the form of a subscription payable on booking, cheques being given to the Bank only after the event.
The profits of this event will be entirely in aid of the Association for research on brain tumours, carried out at the laboratory of the ICM, Hospital de la Salpêtrière in PARIS, and to help patients in the region.
The ARTC Pays d`Adour funds an annual Fellowship for an amount of €25,000. It finances also comfort care for patients at the clinic MARZET in PAU.
To the success of this new event, help the ARTC Pays d`Adour by purchasing tickets for yourself or to be offered to your loved ones, friends, etc..
To register, you can contact the ARTC Pays d`Adour at 05.59.13.82.56. or by e-mail at contact@artcbearn.org. We will send you the registration form, preferably by e-mail. The price of the evening, including the meal and the recital is €85 per perso

xxxxxxxxxxxx

7ème DINER LYRIQUE DE L’ARTC au Château de Franqueville à BIZANOS
le vendredi 25 novembre 2016, et le samedi 26 novembre 2016, à partir de 20h
L’ARTC Pays d’Adour, organise depuis 2004, des manifestations culturelles, constituées essentiellement de concerts, vocaux ou instrumentaux.
Le concept est basé sur l’association d’un cadre prestigieux, d’un restaurateur palois réputé et de talentueux solistes d’Opéra.
Le menu sera composé, comme de coutume, par les frères ITHURRIAGUE du FIN GOURMET et leur équipe, accompagné de vins sélectionnés par les producteurs de Plaimont et la cave de Madiran associés à l’opération.
L’animation lyrique sera assurée par :
Marjorie MURAY, soprano,
Gosha KOWALINSKA, mezzo-soprano,
Hubert STOLARSKI, ténor,
Jean Louis MELET, baryton,
Guillaume DUSSAU, basse.
Ces artistes internationaux viennent régulièrement animer les diners lyriques de l’ARTC PAYS d’ADOUR.
Ils seront accompagnés, comme habituellement par Sylvie BARRET NAGRODSKI, pianiste, chef de chant à l’Opéra de PARIS.
Ces artistes viennent de PARIS, voire de POLOGNE pour Hubert, de façon totalement bénévole.
Les pièces interprétées, issues du grand répertoire s’intercaleront harmonieusement entre les plats, de façon à ce que leur écoute ne soit pas gênée par les bruits du repas, ni par le service. Les chanteurs interpréteront des airs en solo, duo, trio ou quatuor dans un programme d’opéra français, d’opéra-comique et d’opérette française, de BERLIOZ à OFFENBACH, en passant par BIZET, MASSENET, GOUNOD, etc….
Les réservations seront effectuées sous forme d’une souscription payable à la réservation, les chèques n’étant remis en banque qu’après la manifestation.
Les bénéfices de cette manifestation seront entièrement au profit de l’Association pour la Recherche sur les Tumeurs Cérébrales, pour ses actions de recherche spécifique sur les tumeurs cérébrales, menées au Laboratoire de l’ICM, hôpital de la Salpêtrière à PARIS, et d’aide aux patients de la région.
L’ARTC PAYS D’ADOUR finance une bourse de recherche annuelle d’un montant de 25.000 €. Elle finance en outre des soins de confort pour les patients hospitalisés à la clinique MARZET à PAU.
Aidez-nous à la réussite de cette nouvelle manifestation, en souscrivant des places pour vous-même ou pour offrir à vos proches, vos amis, etc..
Pour vous inscrire, vous pouvez contacter l’ARTC PAYS D’ADOUR au 05.59.13.82.56. ou par mail à contact@artcbearn.org. Nous vous adresserons les bulletins d’inscription, de préférence par mail. Le prix de la soirée, comprenant le repas et le récital est de 85 € par personne.

* * *

Dear friends,
Please note, our next get together will take place on Thursday the 3rd of November 2016 at 7:00PM for our monthly drink, at Villa Navarre – Pau.

Chers Amis,
Veuillez noter que notre prochaine petite soirée de retrouvailles se fera le Jeudi 3 Novembre 2016 à 19.00h pour notre apéritif mensuel, à La Villa Navarre à Pau.

* * *

Please note, our next meeting will take place on Thursday the 6th of October 2016 at 7:00PM for our monthly drink, at Villa Navarre – Pau.

Veuillez noter que notre prochaine réunion se fera le Jeudi 6 Octobre 2016 à 19.00h pour notre apéritif mensuel, à La Villa Navarre à Pau.

* * *

Please note, our next meeting will take place on Thursday the 1st of September 2016 at 7:00PM for our monthly drink, at Villa Navarre – Pau.

Veuillez noter que notre prochaine réunion se fera le Jeudi 1 Septembre 2016 à 19.00h pour notre apéritif mensuel, à La Villa Navarre à Pau.

* * *

Please note, our next meeting will take place on Thursday the 4th of August 2016 at 7:00PM for our monthly drink, at Villa Navarre – Pau.

Veuillez noter que notre prochaine réunion se fera le Jeudi 4 aout 2016 à 19.00h pour notre apéritif mensuel, à La Villa Navarre à Pau.

* * *

Please note, our next meeting will take place on Thursday the 7th of July 2016 at 7:00PM for our monthly drink, at Villa Navarre – Pau.

Veuillez noter, notre prochaine réunion se fera Jeudi 7 Juillet 2016 à 19.00h pour notre apéritif mensuel, à La Villa Navarre à Pau.

* * *

03 JULY : Anglo/French day at Castera Verduzan`s racecourse.
For those with a GPS
CASTERA-VERDUZAN
Hippodrome de Baron
32410 Castera Verduzan
T. 05 62 68 12 49
In the presence of the Paris based British Ambassador who has a house next to the racecourse.
A special deal is proposed to all PSB members:
Entrance, aperitif, lunch, wine all at € 20,00
The Casterois, and  Casteroises will be happy to meet you there.

 

03 Juillet Anglo/French day à l`hippodrome de Castera Verduzan.
Pour ceux qui ont un GPS
CASTERA-VERDUZAN
Hippodrome de Baron
32410 Castera Verduzan
T. 05 62 68 12 49
Avec la présence de l`ambassadeur de Grand Bretagne basé à Paris qui est propriétaire d`une résidence proche de l`hippodrome.
Une proposition spéciale est faite aux membres de PSB :
Entrée, apéritif, repas, vin tout à € 20,00
Les Casterois, et les Casteroises seront ravis de vous rencontrer.

* * *

Next meeting the 2nd of June at 7:30PM for our Annual General Meeting, at Villa Navarre – Pau (http://www.villanavarre.fr/?lang=2).
The invitation with the agenda has been previously sent by email to all Members and Friends.

Prochaine réunion le Jeudi 2 Juin 2016 à 19h30 pour notre Assemblée Générale annuelle, à La Villa Navarre  à Pau (http://www.villanavarre.fr).
La convocation avec l’ordre du jour a été envoyée par courriel à tous les Membres et Amis.

* * *

This year the Town Hall has decided to schedule the European day event at the Médiathèque André-Labarrère from the 9th to the 11th of May. The programme for these 3 days is attached to this mail.
Pau So British will be present for the duration. Thus a flow of visitors will be welcome. The best parking area for the Médiathèque is the parking Halles-République.

 

Cette année, la Mairie a décidé de planifier la journée de l`Europe à la Médiathèque André-Labarrère du 9 au 11 mai. Le programme de ces 3 jours est joint à ce courriel. Pau So British sera présent pour la durée.  Ainsi un flux de visiteurs sera le bienvenu. Le meilleur endroit pour se garer à la Médiathèque est le parking Halles-République.

* * *

As the 5th of May is ascension day, please note that our next meeting will take place on Thursday the 12th of May 2016 at 7:00PM for our monthly drink, at Villa Navarre – Pau.

Comme le 5 mai est le jour de l’Ascension, veuillez noter que notre prochaine réunion se fera Jeudi 12 mai 2016 à 19.00h pour notre apéritif mensuel, à La Villa Navarre à Pau.

* * *

Please note, our next meeting will take place on Thursday the 7th of April at 7:00PM for our monthly drink, at Villa Navarre – Pau.
Tim Robinson and Jean-Vincent Mineo will show “THE LAND WHERE THE HORSE IS KING” a short film they recently made.

Veuillez noter que notre prochaine réunion se fera Jeudi 7 avril 2016 à 19.00h pour notre apéritif mensuel, à La Villa Navarre à Pau.
Tim Robinson and Jean-Vincent Mineo nous montrerons “THE LAND WHERE THE HORSE IS KING” un court métrage qu`ils ont récemment produit.

* * *

Please note, our next meeting will take place on Thursday the 3rd of March 2016 at 7:00PM for our monthly drink, at Villa Navarre – Pau.
We will collect cash or cheques from those wishing to attend the U 20s France/England Rugby game and gala dinner.

Veuillez noter que notre prochaine réunion se fera Jeudi 3 Mars 2016 à 19.00h pour notre apéritif mensuel, à La Villa Navarre à Pau.
Nous prendrons soit du cash ou des cheques de ceux qui se sont inscrit au match de rugby France/Angleterre des moins de 20 ans.

* * *

Dans le cadre du tournois de rugby des 6 nations l`équipe d`Angleterre des moins de 20 ans  jouera contre les moins de 20 ans Français au stade du Hameau à Pau le Vendredi 18 Mars à 18.45hrs.
Les membres de Pau So British sont invités à venir soutenir l`équipe Anglaise.
Le programme de l`après-midi pour celles et ceux qui s`inscrirons se déroulera de la façon suivante.
17.00hrs – Salle d`honneur du stade du Hameau, cocktail d`avant match avec les dirigeants des 2 équipes.
18.15hrs/18.30hrs accès au tribunes. (Les places de P.S.B. seront proches de celles du staff Anglais)
Après match – Diner de gala avec les discours des responsables des 2 fédérations.
Prix : € 70,00 . (Détails – Tribunes € 20,00 Diner de gala € 50,00 consommations incluses)

Faites-nous part de vos intentions avant le Dimanche 21 Février (Les places retenues pour P.S.B. ne seront plus disponibles après cette date) sur le lien suivant http://wp.me/p2hgqP-em pour nous permettre de faire les réservations auprès de la FFR.

xxxxxxxxxxxxx

In the frame of the 6 nations rugby tournament the under 20s English team will play against the French under 20s team at the Stade du Hameau, in Pau on Friday 18th March at 18.45hrs
The members of Pau So British are invited to support the British team.
The afternoon`s program for those who will sign up will be as follows.
17.00hrs – Salle d`honneur of the stade du Hameau, pre match cocktail with the managers of both teams.
18.15hrs/18.30hrs admittance to the reserved seats. (The P.S.B. seats will be close to the ones occupied by the English staff)
Post-match – Gala dinner with the speeches of the senior officials of both federations.
Price : € 70,00 (Details – Seats € 20,00 dinner € 50,00 wine included)

Let us know if you intend to join the party before Sunday 21 February (The seats set aside for P.S.B. won’t be available after that date) on the following link http://wp.me/p2hgqP-em to allow us make reservations with the FFR.

* * *

Please note, our next meeting will take place on Thursday the 4th of February 2016 at 7:00PM for our monthly drink, at Villa Navarre – Pau.

Veuillez noter que notre prochaine réunion se fera Jeudi 4 fevrier 2016 à 19.00h pour notre apéritif mensuel, à La Villa Navarre à Pau.

* * *

Dans le cadre des conférences « Passerelle pour le Monde »
l’ESC Pau a le plaisir de vous inviter à la conférence/discussion
le Mercredi 13 Janvier 2016 de 15h45 à 17h45
Amphi 300 – Groupe ESC 5, rue Saint-Jean Perse

  • David BLACKBURN Entrepreneur 15h45
    « Working to build an American Dream… »
  • Thomas WOLF Consul des États-Unis à Bordeaux 17h00
    « Université d’excellence, le modèle American ? »

 

The first of four school conferences « Gateways to the World »
The ESC Pau is pleased to invite you to a conference/discussion
on Wednesday January 13 2016 from 15h45 to 17h45
Amphitheater 300 – Groupe ESC 5, rue Saint-Jean Perse

  • David BLACKBURN Entrepreneur 15h45
    « Working to build an American Dream »
  • Thomas WOLF United States Consul in Bordeaux 17h00
    « School of Excellence: the American model? »

* * *

The Chairman and Board of Pau So British would like to wish all its members and their families and friends an extremely happy new year, and that 2016 should be a healthy, successful and peaceful year for them all.

Next meeting Thursday the 7th of January at 7:00PM for our monthly drink, at Villa Navarre – Pau (http://www.villanavarre.fr

.
Le président du conseil d’administration de Pau So British désire souhaiter à l`ensemble de ces membres et à leurs familles une très bonne année, et que 2016 soit une année tonique, prospère et paisible pour tous.

Prochaine réunion le Jeudi 7 Janvier à 19h pour notre apéritif mensuel, à La Villa Navarre  à Pau (http://www.villanavarre.fr).

* * *

Nous voici proche de la fin de l`année. Le moment choisi pour promouvoir un pantomime.
Les 64 Players sont un groupe de theatre (voir http://www.facebook.com/64Players )  basé près de Salies de Béarn qui présente la variante Ben Croker de ALADDIN.
Un spectacle incroyable, en Anglais, pour toute la famille.
Samedi 12 décembre 2015 à 19h
Salle Jean Monnet – Salies de Béarn
Billets adulte – €8 – enfants – (moins de 12 ans) €4
Les billets sont disponibles au Bar Le Singlar
ou
Reservez vos billets par mail
bernadette.p2@gmail.com
Here we are, getting close to the end of the year, which is the correct time to promote a pantomime.
The 64 Players, a theatre group (see http://www.facebook.com/64Players ) based near Salies de Bearn, are presenting Ben Croker`s version of ALADDIN.
An amazing performance in English for all the family.
Saturday 12 December at 19.00 hrs
Salle Jean Monnet Salies de Béarn
Adult tickets €8 – Children (less than 12 years old) €4
Tickets are available at the Bar Le Singlar
or
Make your reservation by e-mail through:
bernadette.p2@gmail.com

* * *

Prochaine réunion le Jeudi 5-Novembre 2015 à 19h pour notre apéritif mensuel, à La Villa Navarre  à Pau (http://www.villanavarre.fr).

Next meeting Thursday the 5th of November at 7:00PM for our monthly drink, at Villa Navarre – Pau (http://www.villanavarre.fr)

* * *

Appréciez une journée ou l’après-midi du Samedi 24 Octobre au CCI & CAIO 4 Etoiles de Pau (Domaine de Sers, Allée Comte de Buffon, 64000 PAU) et se retrouver pour dîner à 19h30 dans l’un des restaurants du village. Menu, vin compris pour les membres, à € 18,00.

Appreciate a day or afternoon out on Saturday 24 October at the CCI & CAIO 4 Etoiles de Pau (Domaine de Sers, Allée Comte de Buffon, 64000 PAU) and join up for dinner at 19.30hrs at one of the restaurants in the village. Menu including wine for members € 18,00.

* * *

Prochaine réunion le Jeudi 1-Octobre 2015 à 19h pour notre apéritif mensuel, à La Villa Navarre  à Pau (http://www.villanavarre.fr).

Next meeting Thursday the 1st of October at 7:00PM for our monthly drink, at Villa Navarre – Pau (http://www.villanavarre.fr/?lang=2).

* * *

Une journée exceptionnelle aux Courses de Dax, le dimanche 20 septembre 2015, avec un déjeuner (menu avec apéritif, vin & café), l’entrée hippodrome, le programme et une visite accompagnée des installations.

An exceptional day at the races at Dax, Sunday the 20th  of September 2015, with a lunch (menu with aperitif, wine and coffee), racecourse entry, program and a guided tour of the facilities.

* * *

Prochaine réunion le Jeudi 3 septembre 2015 à 19h pour notre apéritif mensuel, à La Villa Navarre  à Pau (http://www.villanavarre.fr).

Next meeting Thursday the 3rd of September at 7:00PM for our monthly drink, at Villa Navarre – Pau (http://www.villanavarre.fr/?lang=2).

* * *

Prochaine réunion le Jeudi 6 août 2015 à 19h pour notre apéritif mensuel, à La Villa Navarre  à Pau (http://www.villanavarre.fr).

Next meeting Thursday the 6th of August at 7:00PM for our monthly drink, at Villa Navarre – Pau (http://www.villanavarre.fr/?lang=2).

* * *

Prochaine réunion le Jeudi 2 juillet 2015 à 19h30 pour notre apéritif mensuel, à La Villa Navarre  à Pau (http://www.villanavarre.fr).

Next meeting Thursday the 2nd of July at 7:30PM for our monthly drink, at Villa Navarre – Pau (http://www.villanavarre.fr/?lang=2).

* * *

Prochaine réunion le Jeudi 4 Juin 2015 à 19h30 pour notre Assemblée Générale annuelle, à La Villa Navarre  à Pau (http://www.villanavarre.fr).
La convocation avec l’ordre du jour a été envoyée par courriel à tous les Membres et Amis.

Next meeting the 4th of June at 7:30PM for our Annual General Meeting, at Villa Navarre – Pau (http://www.villanavarre.fr/?lang=2).
The invitation with the agenda has been previously sent by email to all Members and Friends.

* * *

Notre soirée du 7 Mai est « transféré » au Samedi 9 Mai à partir de 16h00, pour notre participation à la Fête de l’Europe à Pau.

We are « transferring » our monthly drink scheduled for the 7th of May to the 9th of May, during the Europe Day.

* * *

Next monthly Drink, as usual on the first Thursday of the month, the 5th of February, from 7:00pm, Chez Pierre, rue Louis Barthou – Pau.

Prochaine soirée, comme de coutume, le premier jeudi du mois, soit le 5 février à partir de 19h00, Chez Pierre, Rue Louis Barthou à Pau.

 * * *

First event of 2015!

Please join us on Sunday 11th and register on our email pausobritish@gmail.com

raceday Dax 7-09-14 [Mode de compatibilité]

Happy New Year!

 Save the dates!/ Réservez vos dates !

  •  December 22nd: Your Club is also taking part in the English Christmas organised by the agglomeration of Pau. We will be serving mince pies and tea on Monday the 22nd at 5:00pm, in our chalet place Clemenceau. A good opportunity to put the spotlight on Pau So British!
  • 22 décembre : participation de Pau So British International Club au Noël Anglais de l’agglo de Pau, le  à 17h00, place Clemenceau à Pau, pour un « Tea Time » où nous servirons le thé, bien sûr, mais aussi des « mince pies » traditionnelles dans notre petit chalet. Une bonne occasion de faire mieux connaitre notre association !
  • January 8th, Monthly drink, chez Pierre at 7:00pm, with some bi-lingual crosswords compiled for Connexion (the English-language newspaper published in France) by our vice president Philip Lidgate. People can stretch their minds and work on their own or in teams. Solutions only issued after 30 minutes! No prizes.
  • 8 janvier, Soirée Mensuelle, chez Pierre à 19h00. Mots croisés bilingues proposé par notre Vice-président, Philip Lidgate. Vous pourrez vous creuser les méninges seul(e) ou en équipe. Solutions révélées après une demi-heure ! Pas de prix.
  • January 11th, Ladies’ Day at the racecourse of Pau, lunch at the Volpoom restaurant at the Hippodrome (inscriptions open soon!)
  • 11 Janvier 2015, journée aux courses à l’hippodrome de Pau, avec chapeau pour les Dames! (bientôt ouvert aux inscriptions!)
Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :